Fordítás

A szó elszáll.

Az írás megmarad.

Ezért nem mindegy, hogy kire bízzuk.

A jó fordító szöveg-hűen ülteti át a forrásnyelvi szöveget a kívánt idegen nyelvre.

A kiváló fordító azonban nem ragaszkodik görcsösen a forrásnyelvi szövegben szereplő szavakhoz.

Mert újraírja az eredeti szöveget a célnyelven. Mert nem (csak) fordít, de gondolatokat közvetít.

Alkot.

FORDÍTÁS – LEKTORÁLÁS – HITELESÍTÉS – KORREKTÚRA – KIHELYEZETT HELYSZÍNI FORDÍTÁS – GLOSSZÁRIUMKÉSZÍTÉS – NYELVI EGYSÉGESÍTÉS – WEBLAP FORDÍTÁS – SZOFTVER LOKALIZÁCIÓ – FORRÁSNYELVŰ DOKUMENTUMOK ELŐKÉSZÍTÉSE – KIADVÁNYSZERKESZTÉS – FILMSZÖVEG LEÍRÁSA ÉS FORDÍTÁSA – FILMFELIRATOZÁS – PÁLYÁZATFORDÍTÁS – DUBBING – LIFTING

ILEX-Szótár

A fordítás, tolmácsolás és az ügyfél-kommunikáció minősége minden cég esetében a társaság igényességének és az általa forgalmazott termékek / nyújtott szolgáltatások színvonalának fokmérője, mivel a közvetítendő üzenet fontos szakmai, tudományos, marketing, illetve egyéb információt tartalmaz. Ha ez nem így van, kár az információ átadásával bajlódni. Legyen az gazdasági, műszaki, jogi,  orvosi vagy katonai témájú szöveg, kulcsfontosságú, hogy a szakterületet jól ismerő és az adott terminológiában jártas fordító készítse el a fordítást. Irodánk – valamennyi nyelvkombinációban és valamennyi szakterületen szakképzett, tapasztalt és lelkiismeretes fordítókkal dolgozik, akik minden esetben a minőséget és a kért határidőt tartják szem előtt.

FORDÍTÁS – LEKTORÁLÁS – HITELESÍTÉS – KORREKTÚRA – KIHELYEZETT HELYSZÍNI FORDÍTÁS – GLOSSZÁRIUMKÉSZÍTÉS – NYELVI EGYSÉGESÍTÉS – WEBLAP FORDÍTÁS

Alapszolgáltatások

  • Fordítás
  • Szakfordítás speciális szakterületen
  • Belső lektorálás, korrektúra
  • Anyanyelvi lektorálás
  • Szakmai lektorálás
  • Kihelyezett helyszíni fordítás

Kapcsolódó szolgáltatások

  • Forrásnyelvű dokumentumok előkészítése (lifting)
  • Grafikai tervezés, nyomdai előkészítés és kivitelezés (DTP)
  • Glosszárium- és szószedetkészítés, terminológiai egységesítés
  • Archiválás, weblapok fordítása, leírás diktafonról
  • Filmek, videók szinkrontolmácsolása, fordítása, hangalámondás stúdióháttérrel
  • Munkák fogadása, elkészítése és leadása a kívánt elektronikus és hagyományos formátumban
  • Az ügyfél kívánságára belső fordítási folyamatainak racionalizálása, egységesítése
  • Fordítás-hitelesítés
  • Fordítómemória használata
  • Szószedet, glosszárium készítése

Módszertan

(tovább)

Kérjen árajánlatot online az ajánlatkérési űrlap kitöltésével és lehetőség szerint a fordítandó szöveg megküldésével, vagy forduljon hozzánk irodai elérhetőségeink valamelyikén!